البطاقة الذهبية الكلاسيكية : دليلك الشامل لطلبها، رسومها ومزاياها الجديدة الدليل الشامل: إنشاء نطاق فرعي مجاني وحمايته من السرقة (Cloudflare & GitHub) الدليل الشامل: إنشاء نطاق فرعي مجاني وحمايته من السرقة (Cloudflare & GitHub) أروع ملخصات الرياضيات للبكالوريا والبيام 2026 (بطاقات تعليمية تفاعلية) - الشامل أروع ملخصات الرياضيات للبكالوريا والبيام 2026 (بطاقات تعليمية تفاعلية) - الشامل ملخصات دروس الرياضيات للسنة الثالثة ثانوي علمي: روابط مرتبة حسب المحاور أروع ملخصات الرياضيات للبكالوريا والبيام 2026 (بطاقات تعليمية تفاعلية) - الشامل فروض و اختبارات الأولى متوسط للثلاثي الثاني في الرياضيات الدليل الشامل: إنشاء نطاق فرعي مجاني وحمايته من السرقة (Cloudflare & GitHub) دليل شامل: كتب ومحاضرات للتحميل - تخصص رياضيات وإعلام آلي (السنة الأولى) من الجامعات الجزائرية مشروعي في الإنتاج الكتابي للسنة الأولى ابتدائي مذكرات اللغة العربية للسنة الرابعة ابتدائي كاملة (كتاب واحد) أروع ملخصات الرياضيات للبكالوريا والبيام 2026 (بطاقات تعليمية تفاعلية) - الشامل الحقيبة الشاملة لمواضيع شهادة التعليم المتوسط 2007–2024 لجميع المواد مع الحلول بدون عنوان مذكرات و دروس الرياضيات و حلول التمارين للسنة الأولى ثانوي جذع مشترك علوم أكثر من 6000 كتابا للأجهزة المكتبية و الأندرويد تأجيل الدخول المدرسي المقبل منهج المسلم في الدعاء: أدعية صحيحة وأحاديث في فضل الذكر والاستغفار في رحاب العلم نلتقي: 16 أفريل عهد متجدد مع المعرفة. فروض و اختبارات الأولى متوسط للثلاثي الثاني في الرياضيات مذكرات الأولى متوسط في العلوم الفيزيائية كاملة تحميل كتاب الرياضيات للثانية ثانوي الشعب العلمية و الرياضية مع حلول التمارين جميع تعاريف الفيزياء والرياضيات مع الترجمة الفرنسية (متوسط – ثانوي – جامعي) بصيغتي Word وPDF أروع ملخصات الرياضيات للبكالوريا والبيام 2026 (بطاقات تعليمية تفاعلية) - الشامل هدية لأطفالكم الأعزاء تعليم حروف اللغة العربية تطبيق Photomath لحل المعادلات من خلال الكاميرا معاينة رصيد الانترنت و فاتورة الهاتف المنزلي مذكرات الإعلام الآلي كاملة لسنوات التعليم المتوسط الأربعة و ملخصات حصص المادة مذكرات، ملخصات، منهاج، توازيع، إعلام آلي للتعليم المتوسط مذكرات الإعلام الآلي كاملة لسنوات التعليم المتوسط الأربعة و ملخصات حصص المادة مذكرات، ملخصات، منهاج، توازيع، إعلام آلي للتعليم المتوسط تطبيق Photomath لحل المعادلات من خلال الكاميرا خلفيات بجودة عالية wallpaper 4k قاموس مفردات علمية (رياضيات) عربي-انجليزي أفضل 6 مواقع لتعلم اللغة الإنجليزية الدليل الشامل: إنشاء نطاق فرعي مجاني وحمايته من السرقة (Cloudflare & GitHub) حقيبة الأوامر الذكية (Smart Prompts Kit) الذكاء الصناعي في الجزائر الملخص الذهبي في التاريخ 3 ثانوي: تطور العالم الثالث والثورة الجزائرية للبكالوريا دليل شامل لأدوات الذكاء الاصطناعي الرقمية لتعزيز الإبداع والإنتاجية
القائمة
شؤون الأستاذ مرحلة الثانوي تحضير البكالوريا التعليم المتوسط التعليم العالي التعليم الابتدائي السنة الرابعة متوسط الأولى ثانوي جديد التوظيف القسم الإسلامي السنة الأولى متوسط الثانية ثانوي المكتبة القسم التقني السنة الثالثة متوسط السنة الثانية متوسط أندرويد الدراسة بالإنجليزية Smart-Prompts-Kit أدوات ذكية تساعدك في العمل اليومي وتحويل الأفكار إلى إبداعات ملموسة

خطوات الترجمة العلمية الأكاديمية المتميزة Steps of Translation

13/07/2020 الشامل

خطوات الترجمة العلمية الأكاديمية المتميزة

Steps of Translation



فهرس المقال:
  1. 1- مقدمة
  2. 2-- أنواع الترجمة العلمية الأكاديمية
  3. 3-خطوات الترجمة العلمية الأكاديمية المتميزة
  4. 4-قائمة المصادر والمراجع

1- مقدمة
تُعرف الترجمة بأنها عملية نقل المعلومات والأفكار من لغة إلى أخرى، بواسطة مترجم متمكن من كلا اللغتين، وليكون هذا المترجم مؤهلا ينبغي أن تتوفر فيه مجموعة من الشروط كالاطلاع الواسع على ثقافتي اللغتين بالإضافة إلى مهارات عديدة أخرى تمكنه من استيعاب النص وترجمته حرفيا الى اللغة التي يريد.
2- أنواع الترجمة العلمية الأكاديمية
تنقسم عملية الترجمة إلى نوعين أساسيين وهما:
1-2- الترجمة الأدبية:
وهي عبارة عن استخدام الباحث أسلوبه الخاص لترجمة أفكار ومعلومات من لغة إلى أخرى بأسلوب يتوافق مع استيعاب القراء للنص المترجم.
2-2- الترجمة الأكاديمية:
وتعني التزام المترجِم بنقل النص حرفيا كما هو دون إحداث تغييرات أو تعديلات
على النص المتَرجم.
3- خطوات الترجمة العلمية الأكاديمية المتميزة
تتطلب عملية الترجمة العلمية الأكاديمية المُميزة العديد من الخطوات ولعلّ من أهمها ما يلي:
1-3- الإلمام الكامل بجوانب الترجمة الأكاديمية :
تَتطلب الترجمة الأكاديمية من المترجم أن يكون مؤهلاً أكاديمياً، ملما بكل الحيثيات والتفاصيل الخاصة بالترجمة، التي تقوم على قواعد وضوابط لا يمكن له الاستغناء عنها.
3-2- الأمانة العلمية :
أي تعديل أو تزوير عن قصد أو بدونه قد يعرض الباحث للمسائلة، لذا وجب تحري الأمانة العلمية من قبل المترجم في ترجمة الأوراق العلمية دون أي تعديل فيها.
4-2- الترجمة الحرفية أو (النقل الحرفي) :
ضرورة التزام المترجم بنقل النص أي ترجمته حرفيا كما هو مفرد مقابل مفرد بشكل دقيق، ويكون ذلك عادة عند التعامل مع الوثائق الرسمية .
5-2- ترجمة ما هو مطلوب فقط:
وجب على المترجم الاطلاع الكامل على المجال الذي يترجم فيه، ليعرف ما هو مطلوب منه من وثائق لترجمتها. وتفادي التي لا حاجة لها من طرف الشخص (طالب الترجمة).
6-2- الأوراق والمستندات الواضحة :
عند استلام المترجم للأوراق المطلوبة للترجمة، لابد من أن يتأكد من سلامتها وقابليتها للترجمة كـ:(الوضوح، الدقة، الصحة ...الخ).
7-2- الاطلاع الكامل على النصوص الأكاديمية :
يجب أن يكون المترجم عارفاً بخبايا مجال ترجمته، ملماً بكافة المصطلحات والعبارات الأكاديمية، بالاضافة إلى تأمينه لكافة المراجع المتعلقة بمجال بحثه لمعرفة كل الرموز والعبارات والاختصارات، ومن أبرز المراجع التي يمكن للباحث العودة إليها القواميس، والمعاجم ، والمجلات الأكاديمية ...الخ .

4- قائمة المصادر والمراجع:
باللغة العربية
– حسيب إلياس حديد، مبادئ الترجمة التعليمية لطلبة قسم اللغة الفرنسية، دار الكتب العلمية، بيروت.2003.
– حسيب إليساس حديد، أصول الترجمة دراسات في فن الترجمة بأنواعها كافة، دار الكنب العالمية، بيروت 2013
– د. سعيد كحيل تعليمية الترجمة – دراسة تحليلية تطبيقية– عالم الكتب الحديث – الأردن 2009.
– د. محمد عناني، فن الترجمة، مكتبة لبنان، ناشرون.2009.
– محمد الديداوي الترجمة والتواصل ،دار بوقتال، 2000
باللغات الأجنبية:
Jonathan. T. Hine .Teaching Text Revision in Multilingual Environment .ATA. Beyond the Ivory Tower . American Translation Association. Volume XII .2003
Wills . W .The Science of Translation. Problems and Methods. Gunter Narr Verlag, Tubingen .1982
Petter Newmark .A Text Book of Translation. E J Bull.1988
Christiane Nore, Text Analysis in Translation ; Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation- Oriented Text Analysis .Edition Rodapi B.V Amsterdam, Newyork NY.2005
من إعداد الطالب:
محمد الطيب خمقاني - طالب دكتوراه تخصص اقتصاد تنمية جامعة قاصدي مرباح ورقلة.
>